梁甫吟
《梁甫吟》翻译
谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
秦穆信逢孙,遂违百里奚。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!
《梁甫吟》注释
1
翳:云雾。
2
淆:搅乱,搞混。
3
倏忽:疾速,指极短的时间。
4
山溪:山峰和溪谷,形容高低之差异。齐桓公以管仲为相并尊为仲父,成就霸业,后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。
5
逢孙:本秦将,秦郑结盟,留郑助守卫。
6
百里奚:原为虞大夫,晋灭虞,秦穆公闻其贤,委以国政,助秦穆公成就霸业。
7
赤符天子:汉光武帝刘秀。即赤伏符,新莽末年流行的一种谶语,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。
8
以薏苡为文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果实仁即薏米,可食。有文理的犀角。魏征以直谏深得唐太宗敬重。魏征临终时,太宗将公主许魏征子叔玉;魏征死,太宗亲撰碑文。贞观十七年罢婚,还推倒魏征的墓碑。相传虹有雌雄之别,色鲜亮者为雄,色暗淡者为雌;雄曰虹,雌为霓。
9
明良:指上文提到的齐桓、秦穆、汉光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、马援、魏征、荆轲。
10
际会:遇合。童角,指少儿、儿童。古代未成年者头顶两侧束发为髻,形如牛角,也称总角。
11
稊:草名,此处泛指草。
12
皇父:指李辅国。唐肃宗尊称其为“皇父”。艳妻,指张良娣。马角突兀,马生角原本指不可能之事,故曰突兀。母鸡。古代称女性掌权为牝鸡司晨。蒺藜,草名,生长于沙地。诗中代指陕州。
13
怀沙:《楚辞·九章》中的篇名,屈原作。相传是屈原的绝命词。此处指怀抱石头自沉。
14
子胥:伍子胥。被赐剑命自尽。
15
魑魅:传说中山林里害人的鬼怪。
16
竹实:又称竹米,竹子所结的子实。相传凤凰以之为食。
《梁甫吟》赏析
《梁甫吟》系乐府旧题,后人多用于抒发心中不平之气。如李白《梁甫吟》,即充满志不得伸、怀才不遇的忿懑之情。刘基此诗借古讽今,抨击了元末忠臣被弃、小人得志的政治现象。诗中“赤苻天子”指东汉皇帝。“乃以薏苡为文犀”,指东汉马援从交阯回京城,带了一车薏苡,用作种子。马援死后,有人上书皇帝,诬陷马援从交阯带回的是一车明珠和有纹理的犀角,致使马援不能安葬祖坟,朝臣不敢送葬。“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人诬陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文为唐太宗撰),解除自己女儿与魏征儿子叔玉的婚约。以上两个典故分别见《后汉书·马援传》和《新唐书·魏征传》。