垂杨拂绿水,摇艳东风年。 花明玉关雪,叶暖金窗烟。 美人结长想,对此心凄然。 攀条折春色,远寄龙庭前。
折杨柳
《折杨柳》创作背景
《折杨柳》这首乐府诗作于唐玄宗开元十七年(公元729年)春,李白游越中时。
《折杨柳》翻译
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。
美人结长想,对此心凄然。
她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。
攀条折春色,远寄龙庭前。
真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
《折杨柳》注释
1
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
2
年:时节。
3
长想:又作“长恨”。
4
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
《折杨柳》赏析
此诗写闺中女子思念远戍的丈夫。
前两联写景。古有“春女思,秋士悲”的说法。春景极易引起女子之思春。所以上段写景为下段抒情作铺垫。春景有垂杨、渌水、红花。绿叶,极具代表性。地域涉及玉关、金窗。玉关,泛指征人戌边之所;金窗,代指闺人栖居之处。“花明玉关雪”中之“明”,只形容花的艳丽,不是说花如雪白。
后两联叙事。“对此”之“此”,指上段所描写的春色。其心理活动:长想、凄然;其行为动作:折柳、远寄,女子便以此表达对丈夫的思念之情。不说折柳,而言“折春色”,为了表达“思春”之意。
此诗出除闺情之外,尚有厌战之意。