小雅·采薇(节选)

先秦  ·  佚名

昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!

《小雅·采薇》创作背景

《采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。

《小雅·采薇》翻译

昔我往矣,杨柳依依。
回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
今我来思,雨雪霏霏。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
行道迟迟,载渴载饥。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心伤悲,莫知我哀!
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!

《小雅·采薇》注释

1
昔:从前,文中指出征时。
2
往:当初从军。
3
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
4
思:语气助词,用在句末,没有实在意义。
5
雨:音同玉,为 “下” 的意思。下雪。雨,这里作动词。雪花纷落的样子。迟缓的样子。

《小雅·采薇》赏析

此诗描述了这样的情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《小雅·采薇》就是三千年前这样的一位久戍之卒在归途中的追忆唱叹之作。

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。

这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?

最后四句“行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!”没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。

综观全诗,《小雅·采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。

《小雅·采薇》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词