肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。 颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
绝句漫兴九首(其五)
《绝句漫兴九首》创作背景
这组绝句当作于唐肃宗上元二年(761)春夏之交,在《江畔独步寻花七绝句》组诗之后。当时作者卜居成都草堂。
《绝句漫兴九首》翻译
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
《绝句漫兴九首》注释
1
春江:一作“江春”。
2
芳洲:长满花草的水中陆地。
3
颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
4
去:一作“舞”。
5
逐水流:追逐流水而去。
《绝句漫兴九首》赏析
全诗以对春光的惋惜留念,寄托了诗人在国家破败之际关心国事、愤世嫉俗的悲愤心情。
前两句“肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。”春江景色优美,而三春欲尽,令人伤感。我拄着木杖慢慢行走,站在江中长满花草的小洲上。表现出诗人对春将逝去的不胜怜惜。
最后两句“颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。”将“柳絮”“桃花”人格化,用“癫狂”“轻薄”形容它们,借人比物,托物讽人,写出诗人极度惜春之情。看见柳絮随风、桃花逐水,便迁怒于它们,认为是它们徒让春光消逝,引起伤心。
这首诗声调俱谐,流转自然,读起来朗朗上口。