国风·君子于役

先秦  ·  佚名

君子于役,不知其期,曷至哉?

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

《国风·君子于役》创作背景

关于《王风·君子于役》的意旨,《毛诗序》云:“《君子于役》,刺平王也。君子行役无期度,大夫思其危难以风焉。”王先谦《诗三家义集疏》:“按据诗文,鸡栖日夕、羊牛下来,乃家室相思之情,无僚友讽讬之谊。所称君子,妻谓其夫,《序》说误也。”近现代学者一般认为这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。所谓“君子于役”的“役”,不知其确指,大多数情况下,应是指去边地戍防。又“君子”在当时统指贵族阶层的人物,但诗中“君子”的家中养着鸡和牛羊之类,地位又不会很高,大概他只是一位武士。先秦时代生产水平低下,下层贵族的生活,并不比后世普通农民好到哪里去。

《国风·君子于役》翻译

君子于役,不知其期,曷至哉?
丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。
君子于役,如之何勿思!
丈夫服役在远方,教我怎不把他想?
君子于役,不日不月,曷其有佸?
丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。
君子于役,苟无饥渴!
丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

《国风·君子于役》注释

1
于役:到外面服役。于,往。役,服劳役。
2
期:指服役的期限。
3
曷:何时。
4
至:归家。
5
埘:鸡舍。墙壁上挖洞做成。
6
如之何勿思:如何不思。如之,犹说“对此”。
7
不日不月:没法用日月来计算时间。
8
有佸:相会,来到。
9
桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。
10
括:来到。音、义同“佸”。
11
苟:诚,犹如实。

《国风·君子于役》赏析

这是一首很朴素的诗。两章相重,只有很少的变化。

每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白。稍可注意的是“不知其期”这一句。等待亲人归来,最令人心烦的就是这种归期不定的情形,好像每天都有希望,结果每天都是失望。如果只是外出时间长但归期是确定的,反而不是这样烦人。正是在这样的心理中,女主人公带着叹息地问出了“曷至哉”:到底什么时候才能回来呢?

这下面的一节有一种天然的妙趣。诗中不再正面写妻子思念丈夫的哀愁乃至愤怨,而是淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面:在夕阳余晖下,鸡儿归了窠,牛羊从村落外的山坡上缓缓地走下来。这里的笔触好像完全是不用力的,甚至连一个形容词都没有,不像后代的文人辞章总是想刻画得深入、警醒,恐怕读者不注意。然而这画面却很感动人,因为它是有情绪的。读者好像能看到那凝视着鸡儿、牛儿、羊儿,凝视着村落外蜿蜒沿伸、通向远方的道路的妇人,是她在感动读者。这之后再接上“君子于役,如之何勿思”,读者分明地感受到女主人公的愁思浓重了许多。这里有抒情表达的节奏问题,节奏太快,没有起伏,抒情效果出不来;同时,这画面本身有其特别的情味。 熟悉农村生活的人经常看到这样的晚景。农作的日子是辛劳的,但到了黄昏来临之际,一切即归于平和、安谧和恬美。牛羊家禽回到圈栏,炊烟袅袅地升起,灯火温暖地跳动起来,农人和他的妻儿们聊着闲散的话题。黄昏,在大地上出现白天未有的温顺,农人以生命珍爱着的东西向他们身边归聚,这便是古老的农耕社会中最平常也是最富于生活情趣的时刻。可是在这诗里,那位妻子的丈夫却犹在远方,她的生活的缺损在这一刻也就显得最为强烈了,所以她如此怅惘地期待着。

这是古老的歌谣,它以不加修饰的语言直接地触动了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是难以重复的了。

《国风·君子于役》作者: 佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
1713首诗词