梅蕊腊前破,梅花年后多。 绝知春意好,最奈客愁何。 雪树元同色,江风亦自波。 故园不可见,巫岫郁嵯峨。
江梅
《江梅》创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767)春,时杜甫窝居夔州。诗人旅居江峡,见腊梅乍开,顿生故园之思,遂作此诗。
《江梅》翻译
梅蕊腊前破,梅花年后多。
腊月前梅蕊己破,新年后梅花正多。
绝知春意好,最奈客愁何。
明知此地啊春光美好,可心怀客愁而又无可奈何!
雪树元同色,江风亦自波。
江梅和白雪原来同此一色,春风也徒自节江水漾动清波。
故园不可见,巫岫郁嵯峨。
故乡的春色渺不可见,苍郁的巫山空自巍峨。
《江梅》注释
1
绝知:明知。
2
好:一作“早”。
3
元:原是。一作“能”。
4
巫岫:巫山。岫,山。
5
嵯峨:形容山势高峻。
《江梅》赏析
这首诗一、三联相连,以景为主,二、四联相连,以情为主,既有江梅的婀娜美丽,也有作者凄凉落寞之情,很有法度。纪昀说此诗不出色,未免过苛。
首联写从梅蕊初绽到梅花盛开,从腊前到年后,写了时序变化,让作者似乎看到了春姗姗来迟的脚步;写了梅花的开放过程,又好似体现了诗人天天看花,关注盼望的心情。从梅花次第之中表现的是诗人盼春惜春之情。
颔联写是见江梅而有感所写的诗,形容梅、描写春不是诗人的目的,借以抒情才是真正目的。越是深知春意盎然,越是对客愁无可奈何。以美景写哀情,倍增其哀。这里利用情与景的反差,造成了强烈的艺术效果。
颈联写梅花满树与雪同一颜色,春风拂煦,春江微波正与岸边梅花相漾发。江中波映江边梅,岸上梅逐水中波。江水岸花一派融融乐乐的春景。何义门说:“破题二句,已非‘江梅’不可。”(引自《瀛奎律髓汇评》)未免过早,“江梅”之意至此才补足。
尾联将“客愁”之意重申。春水春花,春光春色,虽然赏心悦目,但“都非故园春色,是以对巫岫而添愁耳。”(仇兆鳌《杜诗详注》)杜甫出川早有计划,刚刚听说官军收复河南河北时就有过返乡路线的草图:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”滞留夔州实属不得已。夔州是杜甫居川的最后一站,出三峡就可北上回故园了。越是要回故乡越是思念故乡;越是不能返故乡也越发思念故乡。
诗人主要写思乡,故乡情也是爱国情,因为是动荡的时局,血腥的战争逼得他背井离乡漂泊西南,诗中充分表现了诗人的无可奈何。