感春五首

唐代  ·  韩愈

辛夷高花最先开,青天露坐始此回。

已呼孺人戛鸣瑟,更遣稚子传清杯。

选壮军兴不为用,坐狂朝论无由陪。

如今到死得闲处,还有诗赋歌康哉。

洛阳东风几时来,川波岸柳春全回。

宫门一锁不复启,虽有九陌无尘埃。

策马上桥朝日出,楼阙赤白正崔嵬。

孤吟屡阕莫与和,寸恨至短谁能裁。

春田可耕时已催,王师北讨何当回。

放车载草农事济,战马苦饥谁念哉。

蔡州纳节旧将死,起居谏议联翩来。

朝廷未省有遗策,肯不垂意瓶与罍。

前随杜尹拜表回,笑言溢口何欢咍。

孔丞别我适临汝,风骨峭峻遗尘埃。

音容不接只隔夜,凶讣讵可相寻来。

天公高居鬼神恶,欲保性命诚难哉。

辛夷花房忽全开,将衰正盛须频来。

清晨辉辉烛霞日,薄暮耿耿和烟埃。

朝明夕暗已足叹,况乃满地成摧颓。

迎繁送谢别有意,谁肯留恋少环回。

《感春五首》创作背景

在中年(36-49岁)作者先任监察御史,因上书论天旱人饥状,请减免徭役赋税,指斥朝政,被贬为阳山令。顺宗即位,用王叔文集团进行政治改革,他持反对立场。因先后与宦官、权要相对抗,仕宦一直不得志。本文就是在这一背景下产生的。

《感春五首》翻译

辛夷高花最先开,青天露坐始此回。
辛夷花高达数丈,春天到来时它最先开放,能够在露天里坐着而不怕着凉,是从这个时候开始的。
已呼孺人戛鸣瑟,更遣稚子传清杯。
在这样的花开季节,我已让妻子为我奏响鸣瑟让我的小儿子为我端来酒杯。
选壮军兴不为用,坐狂朝论无由陪。
平叛的军队选拔壮士,我也不被录用,因为犯了狂妄的错误,也剥夺了议论朝政的权利。
如今到死得闲处,还有诗赋歌康哉。
现在可以到死也享受闲处的福分了,而且在这样的时候,我还可以用诗赋来谱写“康哉”这样歌颂太平的作品呢!
洛阳东风几时来,川波岸柳春全回。
洛阳城中的东风是何时吹来的呢?川上的绿波和岸上的翠柳,都让你看到春天回来的消息。
宫门一锁不复启,虽有九陌无尘埃。
但这里的宫门已锁,皇上不来,就再也没有了开启的机会,即使有宽广的九陌,但也毫无一点点走动引起的尘埃。
策马上桥朝日出,楼阙赤白正崔嵬。
我赶着行走在洛阳桥上,正是旭日东升的时候,红红白白的亭台楼阁正兀自高耸。
孤吟屡阕莫与和,寸恨至短谁能裁。
一个人独自歌吟了几首诗,却无人相应,虽然心中的怅恨只有一寸长,但又有谁能来为我裁剖?
春田可耕时已催,王师北讨何当回。
春天的农田已经可以耕种时节变迁正在催迫国家的军队北征叛逆不知何时能凯旋?
放车载草农事济,战马苦饥谁念哉。
放弃了索车载运粮草农业的春耕就得到了保证,但军中的战马饥饿又有谁来管理呢?
蔡州纳节旧将死,起居谏议联翩来。
蔡州城中叛逆的旧将已死去,朝廷上起居、谏议官不断地在任命。
朝廷未省有遗策,肯不垂意瓶与罍。
不知道朝中是否知道还有遗漏策略的地方否?是否可以象瓶罍一样考虑给其他人也分享一点议论国事的机会呢?
前随杜尹拜表回,笑言溢口何欢咍。
前此曾经跟随河南尹杜兼从京城拜表回来,满心的欢笑溢于言表是多么地快乐。
孔丞别我适临汝,风骨峭峻遗尘埃。
孔戡是卫尉丞曾经与我相别到临汝去,那时候真是风神爽朗而超凡脱俗。
音容不接只隔夜,凶讣讵可相寻来。
音容笑貌不见才隔夜的功夫,他们不幸去世的讣闻就紧接着传来。
天公高居鬼神恶,欲保性命诚难哉。
圣明的天公高高在上地下的鬼神却无恶不作,想要保住性命实在是太难了啊!
辛夷花房忽全开,将衰正盛须频来。
辛夷花已经完全开放在它将要衰败之前是开放得最旺盛的时候应该趁此机会频繁地来观赏。
清晨辉辉烛霞日,薄暮耿耿和烟埃。
清晨到来时它的光彩与红霞和夕阳相映照黄昏之际又在清烟尘埃中和光同尘。
朝明夕暗已足叹,况乃满地成摧颓。
辛夷花朝明夕暗的不同情状已经很让人叹息了,何况花落满地、凋零殆尽的时候呢?
迎繁送谢别有意,谁肯留恋少环回。
我在这里迎接繁花盛开又送别鲜花凋谢都是别有深意的,有谁愿意在这样的地方留意一下而多多徘徊吗?

《感春五首》注释

1
辛夷:辛夷又名望春花,属木兰科植物。色泽鲜艳,花蕾紧凑,鳞毛整齐,芳香浓郁。
2
孺人:古时称大夫的妻子。
3
狂:狂妄。
4
纳节:官职 唐、宋节度使改任仆射、尚书、侍郎之称。
5
临汝:地名,临汝县,现河南省汝州市。
6
摧颓:衰败,毁废,转动倾侧的样子。

《感春五首》作者: 韩愈

韩愈
韩愈(768─824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。祖藉昌黎(今河北通县),每自称昌黎韩愈,所以世称韩昌黎。唐德宗贞元八年(792)进士,贞元末,任监察御史,因上书言事,得罪当权者,被贬为阳山(今广东阳山县)令。宪宗时,他随宰相裴度平定淮西之乱,升任刑部侍郎,因上疏反对迎佛骨,被贬为潮州(今广东潮州)刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈和柳宗元同是古文运动的倡导者,其散文被列为「唐宋八大家」之首…
446首诗词