横塘

宋代  ·  范成大

南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。

年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。

《横塘》创作背景

此诗出自《石湖居士诗集》。《石湖居士诗集》是从《石湖大全集》(已佚)中抽出的作品,现有明弘治活字本,清康熙年间顾嗣立校刻本,清沈钦韩《范石湖诗集注》三卷,有光绪年间广雅书局刻本。1981年,上海古籍出版社校刊本《范石湖集》,将其诗集和词集合刊,后附沈钦韩集注。

《横塘》翻译

南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
春天到来的时候,这满塘的水就绿了,但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
在每年送朋友上路的横塘里,蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。

《横塘》注释

1
南浦:泛指送别之处。
2
一川:是为一片,遍地。
3
石桥:指枫桥。在横塘之北。
4
朱塔:红色的宝塔。这里指寒山寺的塔。
5
系:拴着。
6
画船:油漆彩绘之船。

《横塘》赏析

这首送别的小诗,写得很别致。横塘在苏州,是典型的江南水乡,所以诗中所写,句句与水相关。

前两句“南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。”写横塘的景色。春天来到,送别之处,一川绿水,枫桥与寒山寺塔,呈现眼前。用“南浦”二字,已暗藏送客,而“依然”二字,说明自己不是初到横塘,而是常常到这里来,为下文“年年送客”作引子。同时,石桥、朱塔,就在诗中不单是作为景色的点缀,同样是离别的见证物。“垂杨”即柳树,古人有折柳送别的风俗习惯,依依杨柳,在雨中摇曳着枝条,仿佛在挽留行人,又为送别增添了三分惆怅;“系画船”是写船等着人走,写系,实在又带着催,又为送别加深了三分愁苦。

后两句“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”是离别之情,在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。句句连环,被末句带有深刻情感的景语一束,诗便全都活了起来。

这首送别的小诗,写得很别致。诗题“横塘”就是送别的地方。横塘在苏州,是典型的江南水乡,所以诗中所写,句句与水相关。

《横塘》作者: 范成大

范成大
范成大(1126-1193)字至能,号石湖居士,吴县(今属江苏)人。绍兴二十四年(1154)进士,调徽州司户参军。隆兴二年,除枢密院编修官,累迁礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道六年(1170),假资政殿大学士、充金祈请国信使使金,撰《揽辔录》一卷记北行经历及金廷所见。归除中书舍人,同修国史及实录院同修撰。八年,以集英殿修撰知静江府、广西经略安抚使。淳熙初,除敷文阁待制、四川制置使、知成都府。入对,除权…
104首诗词